가장 많이 본 글

2025년 11월 12일 수요일

종천교단 한국어화 패치 - 1.03업데이트(25/11/18)















2025/11/18 1.03 긴급 수정 업데이트
법무성 스트링 치명적인 오류 수정. (확인 완료)
기존에 설치되어 있는 곳에 그대로 덮어쓰면 됩니다.

2025/11/17 1.02 업데이트
법무성 스트링 오류 현상 수정.
오타 및 번역 개선.

2025/11/13 1.01 업데이트
오타 및 번역 개선.

단간론파의 아버지, 코다카 카즈타카의 최신작인 종천교단 입니다.

직접 게임을 플레이 하면서, 번역을 했기 때문에 퀄리티는 잘 뽑은 것(?) 같습니다. 
 개임의 특성 상 번역에 특이사항이 있으니 다음을 참고해 주세요.

1. 우리나라에서 잘 쓰지 않는 '쨩', 과 '에' 등의 호칭 및 감탄사는 사용하지 않고
    번역이 필요한 경우, 우리나라 방식으로 번역했습니다. 특히, 천사가 주인공을
    애착인형처럼 항상 '레이 쨩' 이라고 부르는데 '레이 군'으로 통일해서 번역했습니다.

2. 한국어로 바꿨을 때 너무 설명이 길어지거나, 딱히 쓸만한 단어가 없거나, 원문과
    의미가 많이 달라지는 경우, 하단에 주황색의 ※ 표시로 주석을 달았습니다. 

3. 관계에 있어서 호칭을 한국식으로 변경했습니다. 예를들어 형의 부인이,
    형의 동생보고 ~~상 이라고 부르는 부분에서, 한국이라면 도련님 이라는
    호칭을 쓰겠죠? 이런 부분들을 한국식으로 변경했습니다.

4. 이미지의 경우 대부분 한국어화 작업을 진행했지만, 의성어나 의태어가 이미지로
    엄청 많이 나오는데 이건 원본 그대로 두고 꼭 필요한 부분만 작업되었으니 참고 바랍니다.

5. 동영상은 기술력이 딸려서.. 그냥 자막처리했습니다.. 영상 난이도가 너무 헬이더군요;;;

게임은 자기 마음대로 순서를 정해서 플레이 가능하지만, 개인적으로
 법무성->경비->문부->보건->과학 순으로 플레이 하시길 추천합니다.
 특히, 과학성의 경우 떡밥이 많이 풀려서 맨 먼저 플레이 할 경우 흥미가 떨어질 수 있습니다. 

언제나 그랬듯이, 사람이 한 것이기 때문에 오타 및 오역이 있을 수 있습니다.
 문제가 있다면 언제든 덧글로 피드백 주시면 감사하겠습니다.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
<한글패치 다운로드 (ver 1.03)>
압축비번 : 팀 니노쿠니 블로그 주소

<설치 방법>
해당 패치는 영문판 기준으로 패치되어 있기 때문에, 게임을 영문으로 설정 해야 합니다.
 설치는 게임 실행파일이 들어있는 폴더를 경로로 잡고 설치하면 됩니다. 아니면,
 한글패치 파일을 게임이 설치된 폴더에 복사한 후 패치 exe 파일을 실행시키면 따로
 바꾸지 않아도 자동으로 경로를 잡고 설치합니다.

 PC로 발매된 모든 버전에 적용이 가능합니다. 문제가 있다면 피드백 부탁합니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------


『팀 니노쿠니™』

플스대마왕 개인 작업물 입니다.

번역, 검수, 이미지 및 패치작업  : 플스대마왕

배포 사이트  : https://teamninokuni.blogspot.com

 

 한글화 패치 설치  주의사항

1.  패치는 공식패치가 아닌 개인유저인 '플스대마왕이' 진행한 비공식 패치 입니다.

2.  패치를 링크까지 포함해 다른 사이트에 올리는 것은 허용하지만패치 파일만 출처없이 무단으로 배포하는 것을 금지합니다무단배포가 확인될 경우배포 중지  앞으로의 패치 공개가 중단될  있습니다.

3. 패치에 문제가 있거나 피드백을 주실 경우『팀 니노쿠니™』 블로그(https://teamninokuni.blogspot.com) 댓글을 통해 알려주시기 바랍니다.

 

 파일 이용에 관한 권리  책임 고지

A. 원칙적으로스팀  기타 사이트에서 정품을 구매해서 보유한 분이 개인적으로만 이용한다는 전제 하에  한글패치 파일을 다운로드할  있습니다.

B. 상기 조건(A) 해당하지 않는 분이  한글패치 파일을 다운로드하여 이용할 경우에 발생하는 모든 책임은 이용 당사자에게 있으며패치 제작자는 어떠한 책임도 지지 않습니다.

C.  한글패치 파일 자체를 제작자의 허가없이  사이트에 재배포하는 것을 금지하지만재배포를 원할 경우 패치원본 게시물의 링크를 직접 공유해 주시기 바랍니다. (아카이빙 포함)

C-1. 제작자의 사망이 확인된 경우에는 예외로 합니다. ( 3 통보후 3 혹은 마지막 활동기록후 5)

D.  한글패치 파일을 이용하여 금전적 이득을 취하는 모든 행위로 인해 발생하는 모든 책임은 이용 당사자에게 있으며패치 제작자는 어떠한 책임도 지지 않습니다.(패치 파일 자체  패치  파일 판매패치  카트리지 제작  판매웹하드  상업적 사이트 업로드토렌트 사이트 공유 )

E. 원저작자유통사또는 기관의 요청이 있을 경우 해당 글은 블라인드 처리가   있습니다.

F.  한글패치 파일 공유로 인해 문제가 발생할 경우 예고 없이 공유가 중단될  있으며향후 작업 예정인 작품의 한글패치 파일도 공유하지 않을  있습니다.





























댓글 13개:

  1. 1차 한글패치땐 문제 없었는데 2차 한글패치하니 법무성 파트 일부 이미지, 증거물 상세 번역내용들 tabel_00xx 어쩌고 영어로 다 깨져서 나오네요.. 재설치해도 마찬가지라 확인후 수정 부탁드립니다!

    답글삭제
  2. 혹시 모르니 해당 문제부분 스크린샷 주소 첨부남겨요 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=dgrp&no=1691026&page=1

    답글삭제
  3. https://teamninokuni.blogspot.com/ 비번이 이거아닌가요? 아계속안되는데

    답글삭제
  4. 안녕하세요. 일본어로 하다가 한국어 패치가 나왔다는 말을 듣고 적용해서 잘 플레이하고 있습니다. 일부 사소한 오타가 발견돼서 제보드립니다. 훌륭한 번역 감사합니다.
    코쿠시칸 호노카 루트
    "들응ㄴ 거예요" -> "들은 거예요"
    "여자 금제" -> "여자 금지"
    "경비하/는 사람" -> "경비하는 사람"

    답글삭제
    답글
    1. "줬으면 했요" -> "줬으면 해요"

      삭제
    2. 성질 상,n점점 -> 성질 상\n점점

      삭제
    3. 하지만 워요 -> 하지만 뭐요

      삭제
    4. n보통 오토히메 -> \n보통 오토히메

      삭제
    5. 속사정을n알려줬으면 -> 속사정을\n알려줬으면

      삭제
    6. 꺼신 건가요 -> 꺼내신 건가요

      삭제
    7. 피드백 고맙습니다. 다음 패치에 적용하겠습니다. 또 오타 같은게 있다면 부탁드립니다 ^^

      삭제